Vampire Kiss - Claire Voyant

Venus

Teğmen
Üye
Every night it’s the same dark dream;
And it always ends with a scream;
You’re following me;
You’re haunting me;
You know I’m not what I seem.

It’s a black hot drenching heat;
Late at night on an empty street;
You’re chasing me;
You’re right behind me;
And you smell so eternally sweet.

You don’t come from the human swarm;
You’re of a distinctly different darkened form;
You’re touching me;
You’re tongue is breaking me;
You’re smoothly warm.

Life is complex and monstrous;
Pleasure at times is cancerous;
Your hand slides up;
And you find my cup;
Life should be always so wondrous.

Your nails dig deep into my skin,
Even as my head begins to spin;
You’re a burning flame;
But I’ll not cast any blame;
For you’ve given me an evil grin.

We’re on the brink of a cool spring;
It’s time to make you my all new king;
Your tongue finds mine;
And I can taste your bloody wine;
Please make my body sing.

I give in to a long deep sigh;
Tell me we’ll never say good-bye;
Now comes the bite,
and I won’t fight;
Even if it’s time to die.


Her gece aynı karanlık rüya;
Her zaman bir çığlıkla biten;
Beni takip ediyorsun;
Bana musallat oluyorsun;
Göründüğüm gibi olmadığımı biliyorsun.

Bu kara, bedeni sırılsıklam saran sıcaklık
Gece geç saatlerde boş bir sokakta
Beni takip ediyorsun
Tam arkamdasın
Ve sonsuzluk kadar tatlı kokuyorsun.

İnsanoğlunun soyundan gelmiyorsun
Açıkça daha karanlık bir varlıkdansın
Bana dokunuyorsun
Dilin beni kırıyor.
Hoşça sıcaksın.

Hayat karmaşık ve korkunç
Zevk ise bazen kanserli
Elin yukarı kayıp
Ve fincanımı bulduğunda;
Hayat hep harika olmalı.

Tırnakların derimin derinliklerinde,
Başım dönmeye başlarken bile
Sen yanan bir alevsin;
Ama ben herhangi bir suçlamada bulunmayacağın;
Bana uğursuzca sırıttığın için.

Serin bir baharın eşiğindeyiz;
Zamanı geldi tamamen yeni kralım yapmanın seni;
Dilin benimkini bulsun;
Ve senin kanlı şarabını tadabileyim;
Lütfen vücuduma şarkı söylet.

Uzun, derince bir iç çekiyorum;
Bana asla veda etmeyeceğimizi söyle; Şimdi ısırığın geliyor,
Ve karşı çıkmayacağım;​
Ölümün vakti gelse bile.​
 
Üst